-
1 dialling tone
señal nombre femenino de marcar'daɪlɪŋ, 'daɪəlɪŋ* * *['daɪlɪŋ, 'daɪəlɪŋ] -
2 dialling tone
s.tono de marcar, señal de línea, señal de marcar, señal para marcar. -
3 dialling
tr['daɪəlɪŋ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdialling code prefijodialling tone señal nombre femenino de marcar(US) ['daɪǝlɪŋ]1.N marcación f, discado m (LAm)2.CPDdialling code N — (Brit) prefijo m
dialling tone N — (Brit) señal f de marcar, tono m de marcar
-
4 tone
təun
1. noun1) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) tono2) (a shade of colour: various tones of green.) tono3) (firmness of body or muscle: Your muscles lack tone - you need exercise.) tono4) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) tono
2. verb(to fit in well; to blend: The brown sofa tones (in) well with the walls.) combinar, hacer juego, ir bien juntos- tonal- toneless
- tonelessly
- tone down
tone n tonotr[təʊn]2 (colour) tonalidad nombre femenino, tono3 (mood, character) tono, carácter nombre masculino5 SMALLMUSIC/SMALL tono6 (of muscle) tonotone n: tono min a friendly tone: en tono amistosoa greyish tone: un tono grisáceov.• entonar v.• virar v.n.• tañido s.m.• tono s.m.təʊn
I
1)a) u c (quality of sound, voice) tono mc) c ( Telec) señal f (sonora)engaged tone — (BrE) señal f or tono m de ocupado or (Esp) de comunicando
2) c ( shade) tono m, tonalidad f3) ua) (mood, style) tono mto set the tone — marcar* la pauta
b) (standard, level) nivel mto raise/lower the tone of something — levantar/bajar el nivel de algo
4) u ( of muscle) tono m (muscular)5) c ( Mus)a) ( interval) tono mb) ( note) (AmE) nota f
II
1.
to tone (in) (WITH something) — combinar or armonizar* (con algo)
2.
vt ( revitalize) \<\<muscles/skin\>\> tonificar*Phrasal Verbs:- tone up[tǝʊn]1. N1) (Mus) tono m2) [of voice] tono mtone of voice — tono m de voz
- praise sb in ringing tones3) (Telec) señal fdialling tone — señal f para marcar
please speak after the tone — (Telec) por favor, hable después de oír la señal
4) (=shade of colour) tono m, matiz mtwo-tone colour scheme — combinación f de dos tonalidades
5) (=tendency) tono m, nota f ; [of speech, article] tono m, cariz mthe tone of the market — (Econ) la nota dominante del mercado, el tono del mercado
6) (=character, dignity) buen tono m, elegancia fthe place has tone — el sitio tiene buen tono, es un sitio elegante
to raise/lower the tone of sth — levantar/bajar el nivel de algo
7) [of muscles etc]muscle tone — tono m muscular
2.3. VT1) (Mus) entonar2) (Phot) virar3) [+ body, muscles] (also: tone up) tonificar, fortalecer4.CPDtone colour, tone color (US) N — (Mus) timbre m
tone control N — control m de tonalidad
tone language N — lengua f tonal
- tone up* * *[təʊn]
I
1)a) u c (quality of sound, voice) tono mc) c ( Telec) señal f (sonora)engaged tone — (BrE) señal f or tono m de ocupado or (Esp) de comunicando
2) c ( shade) tono m, tonalidad f3) ua) (mood, style) tono mto set the tone — marcar* la pauta
b) (standard, level) nivel mto raise/lower the tone of something — levantar/bajar el nivel de algo
4) u ( of muscle) tono m (muscular)5) c ( Mus)a) ( interval) tono mb) ( note) (AmE) nota f
II
1.
to tone (in) (WITH something) — combinar or armonizar* (con algo)
2.
vt ( revitalize) \<\<muscles/skin\>\> tonificar*Phrasal Verbs:- tone up -
5 señal
señal sustantivo femenino 1 Sseñal de la Cruz sign of the cross◊ nos hacía señales para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearer;señal de auxilio or socorro distress signalc) (Ferr) signal2 (marca, huella): señales de violencia signs of violence 3a) (Rad, TV) signalb) (Telec):◊ la señal para marcar the dial (AmE) o (BrE) dialling tone;la señal de ocupado or (Esp) comunicando the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE) 4 ( indicio) sign; no daba señales de vida he showed no signs of life; en señal de respeto/amor as a token of respect/love 5 (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down payment
señal sustantivo femenino
1 (muestra) sign
en señal de respeto/duelo, as a sign/token of respect/mourning
2 (con la mano, el rostro) sign
hacer señales a alguien, to signal to sb
3 (huella, indicio) trace, sign: la operación le dejó una señal, the operation left a scar
4 Tel tone
señal de llamada, dialling, US dial tone
5 Com (anticipo) deposit: dejar una señal, to leave a deposit
6 Auto señal de tráfico, road sign ' señal' also found in these entries: Spanish: amago - aparato - captar - codazo - emitir - estampar - hierro - horario-a - huella - impresión - índice - indicio - patear - rebasar - rendir - roce - seña - significar - signo - silbar - síntoma - sonora - sonoro - sudaca - baliza - dirección - disco - impacto - inclinar - indicador - intermitente - marca - marcar - mojón - muestra - prenda - presagio - protesta - punto - rastro - respetar - silbido - transmisión - transmitir English: bookmark - busy signal - deposit - dialling tone - distress signal - engaged - evidence - mark - marker - motion - omen - ominous - pip - pledge - road sign - scar - scour - send out - sign - signal - stop sign - tick - token - traffic sign - warning sign - watermark - blinker - bode - breeding - busy - danger - flash - hand - peace - protest - road - signpost - smoke - tone - trace - walk -
6 tono
tono sustantivo masculino 1 en tono de reproche reproachfully; el tono en que lo dijo the way he said it; el tono general de la conversación the general tone of the conversationb) (Rad, Telec, TV) tone;este teléfono no da or tiene tono I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone; tono de marcar or (AmL) de discado or (AmS) de discar dial tone (AmE), dialling tone (BrE); no venir a tono to be out of place 2 ( de color) shade;◊ subido de tono risqué3 (Mús) key
tono sustantivo masculino
1 (de la voz: intensidad) tone, pitch
un tono alto/bajo, a high/low pitch (: modo) lo dijo en tono despectivo, he said it in a contemptuous tone
2 (de un color) shade, tone
diferentes tonos de verde, different shades of green
3 Mús key
4 (del teléfono) tone Locuciones: familiar darse tono, to put on airs
a tono con, in tune with
a tono con los tiempos, in keeping with the times
de buen/mal tono, in good/bad taste
fuera de tono, inappropiate, out of place figurado (algo grosero, obsceno) subido de tono, arrogant, (altanero) haughty ' tono' also found in these entries: Spanish: acre - agradar - aguda - agudo - alta - alto - atonía - bajar - clave - grave - inflexión - jovial - rebajar - salida - sarcástica - sarcástico - sorna - suave - suavidad - subida - subido - abrupto - ácido - agrio - amigable - atenuar - bajo - brusco - burlón - cálido - cansado - cantarín - cortante - decidido - despectivo - destemplado - disuasivo - elevar - endulzar - familiar - humilde - imperativo - impertinente - irónico - magistral - pastoso - resuelto - sequedad - tajante - teatral English: abrupt - bawdy - chord - emphatic - friendly - hue - injured - key - measured - menace - off-color - off-colour - pitch - pose - shade - subdued - talk down - tone - tune - unnatural - urgent - coloring - critically - dial - gentle - high - lilt - monotone - name - note - off - pastel - pleasantly - racy - rise - risqué - show - step - talk - tint - valentine -
7 dial
1. noun1) (the face of a watch or clock: My watch has a dial you can see in the dark.) esfera, carátula2) (the turning disc over the numbers on a telephone.) disco, dial3) (any disc etc bearing numbers etc used to give information: the dial on a radio.) dial
2. verb(to turn a telephone dial to get a number: She dialled the wrong number.) marcardial1 n disco / esfera / indicadordial2 vb marcar
dial sustantivo masculino (Rad, Tec) dial; ( del teléfono) dial
dial sustantivo masculino dial ' dial' also found in these entries: Spanish: esfera - indicador - indicadora - marcar - señal - bastar - carátula - discar - disco - tono English: dial - tell - ain't - dialling tone - lass - pointer - reading - register - reset - say - setting - show - sun - yondertr['daɪəl]1 (of clock, watch, barometer) esfera; (on radio) dial nombre masculino; (of telephone) disco; (of measuring instrument) cuadrante nombre masculino1 marcar; llamar1 marcar; llamardial n: esfera f (de un reloj), dial m (de un radio), disco m (de un teléfono)n.• cuadrante s.m.• dial s.m.• disco selector s.m.• mostrador s.m.• muestra s.f.v.• marcar (Teléfono) v.'daɪl, 'daɪəl
I
noun (on clock, watch) esfera f; ( on measuring instrument) cuadrante m; ( of telephone) disco m; ( on radio) dial m
II
1.
2.
vi ( Telec) marcar*, discar* (AmL)['daɪǝl]1. N1) [of clock] esfera f, carátula f (Mex); [of instrument] esfera f, cuadrante m ; [of radio] dial m ; (Aut) (on dashboard) cuadrante m ; (=tuner) selector m ; [of telephone] disco m2) * (=face) jeta * f, cara f2.VT (Telec) marcar, discar (LAm)can I dial Bombay direct? — ¿puedo llamar a Bombay directamente?, ¿hay discado directo a Bombay? (LAm)
to dial 999, to dial 911 — (US) llamar al teléfono de emergencia
3.VI (Telec) marcar, discar (LAm)4.CPDdial code N — (US) prefijo m
dial tone N — (US) señal f de marcar, tono m de marcar
* * *['daɪl, 'daɪəl]
I
noun (on clock, watch) esfera f; ( on measuring instrument) cuadrante m; ( of telephone) disco m; ( on radio) dial m
II
1.
2.
vi ( Telec) marcar*, discar* (AmL) -
8 dialing
(US) ['daɪǝlɪŋ]1.N marcación f, discado m (LAm)2.CPDdialling code N — (Brit) prefijo m
dialling tone N — (Brit) señal f de marcar, tono m de marcar
-
9 tel.
Multiple Entries: Tel. tel.
tel. (abr de teléfono) telephone, tel. 'tel.' also found in these entries: Spanish: auricular - centralita - cobro - colgar - comunicar - comunicación - conferencia - confundirse - cruce - decir - información - interfono - interurbana - interurbano - línea - llamada - marcar - módem - móvil - operador - operadora - parte - paso - poner - ponerse - prefijo - receptor - receptora - señal - telegráfica - telegráfico - transmisor - transmisora English: ansaphone - answering machine - area code - busy - busy signal - call - call up - caller - cartel - cellular phone - code - collect - connect - connection - cut off - dial - dialling code - dialling tone - DM - engaged - foretell - hang up - hello - hold - hold on - hotel - incoming - local call - microwave - motel - mouthpiece - operator - pager - pass over - put through - receiver - relay - replace - retell - reverse - ring - ring back - ring off - ring up - scrambler - shortwave - speak - static - stop - storytellerABBR= telephone tel, tfno, Tfno -
10 llamada
llamada sustantivo femenino call; llamada a cobro revertido or (Chi, Méx) por cabrar collect call (AmE), reverse-charge call (BrE); llamada de larga distancia long-distance call; llamada local or urbana local call; llamada al orden call to order
llamado,-a adjetivo so-called
llamada sustantivo femenino
1 (vocación) call
2 Tel (phone) call: ésta es una llamada a cobro revertido, ¿la acepta?, this is a reverse-charge call, will you accept it?
llamada interurbana, long-distance call
3 (con la voz) oímos su llamada, we heard his call ' llamada' also found in these entries: Spanish: interurbana - interurbano - oficiosa - oficioso - recibir - repetición - señal - telefonear - toque - atender - cortar - desconcierto - distancia - frecuente - inoportuno - llamado - responder English: buzz - call - call back - conference call - connect - dialling tone - disrupt - help - hold - leave - lift - local call - long-distance - make - Mayday - ring - summons - telephone call - transfer - local - personal - phone - return - reverse - toll - use
См. также в других словарях:
dialling tone — or (N American) dial tone noun The continuous sound heard on picking up a telephone receiver which indicates that the equipment is functioning and ready to accept an input telephone number • • • Main Entry: ↑dial * * * dialling tone UK [ˈdaɪəlɪŋ… … Useful english dictionary
dialling tone — UK US noun [C] UK (US dial tone) ► COMMUNICATIONS the sound that you hear on a phone when you pick it up, before calling a number: »She lifted the receiver and heard the dialling tone. → Compare RINGTONE(Cf. ↑ringtone) … Financial and business terms
dialling tone — dialling tones N COUNT The dialling tone is the noise which you hear when you pick up a telephone receiver and which means that you can dial the number you want. [BRIT] (in AM, use dial tone) … English dictionary
dialling tone — n BrE the sound you hear when you pick up the telephone that lets you know that you can make a call American Equivalent: dial tone … Dictionary of contemporary English
dialling tone — (N. Amer. dial tone) ► NOUN ▪ a sound produced by a telephone that indicates that a caller may start to dial … English terms dictionary
dialling tone — UK [ˈdaɪəlɪŋ ˌtəʊn] / US [ˈdaɪəlɪŋ ˌtoʊn] noun [countable] Word forms dialling tone : singular dialling tone plural dialling tones British the sound that a telephone makes when you pick it up to show that you can make a call … English dictionary
dialling tone — (N. Amer. dial tone) noun a sound produced by a telephone that indicates that a caller may start to dialect … English new terms dictionary
dialling tone — noun (C) BrE the sound you hear when you pick up the telephone that lets you know that you can make a call; dial tone AmE … Longman dictionary of contemporary English
dialling tone — [ˈdaɪəlɪŋ ˌtəʊn] noun [C] British the sound that a telephone makes when you pick it up … Dictionary for writing and speaking English
tone — UK US /təʊn/ noun [S] COMMUNICATIONS ► an electronic sound that you hear on a phone line: »Please leave your message after the tone. ● a busy tone Cf. a busy tone → See also DIAL TONE(Cf. ↑dial tone), DIALLING TONE … Financial and business terms
tone — tone1 W2 [təun US toun] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(voice)¦ 2¦(sound)¦ 3¦(general feeling/attitude)¦ 4¦(colour)¦ 5¦(electronic sound)¦ 6 raise/lower the tone (of something) 7¦(body)¦ 8¦(music)¦ 9¦(voice level)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date … Dictionary of contemporary English